-
1 набить себе цену
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ СЕБЕ ЦЕНУ coll[VP; subj: human; usu. pres or past]=====⇒ to (try to) better s.o.'s opinion of o.s., make o.s. look more important to others (usu. in order to achieve a certain status, obtain sth. etc):- X набивает себе цену≈ X is building himself up (in s.o.Ts eyes);- X is trying to convince s.o. of how invaluable (indispensable etc) X is;- X is trying to make s.o. appreciate X (more).♦ Рассказывая новому начальнику, как неохотно ее отпускали с предыдущего места работы, она надеялась набить себе цену. By telling her new boss stories about how they hated to see her leave her old job, she hoped to build herself up in his eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > набить себе цену
-
2 набить себе цену
vgener. hacer figura, hacer papel, hacerse valer -
3 набивать себе цену
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ СЕБЕ ЦЕНУ coll[VP; subj: human; usu. pres or past]=====⇒ to (try to) better s.o.'s opinion of o.s., make o.s. look more important to others (usu. in order to achieve a certain status, obtain sth. etc):- X набивает себе цену≈ X is building himself up (in s.o.Ts eyes);- X is trying to convince s.o. of how invaluable (indispensable etc) X is;- X is trying to make s.o. appreciate X (more).♦ Рассказывая новому начальнику, как неохотно ее отпускали с предыдущего места работы, она надеялась набить себе цену. By telling her new boss stories about how they hated to see her leave her old job, she hoped to build herself up in his eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать себе цену
-
4 ЦЕНУ
-
5 набить
-бью, -бьшь, προστκ. набей, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. набитый, βρ: -бит, -а, -о; ρ.σ.μ.1. γεμίζω, πληρώ στουπώνω•набить подушку пухом γεμίζω το προσκέφαλο με πούπουλα•
чучело соломой γεμίζω το σκιάχτρο με άχυρα•
набить трубку табаком γεμίζω το τσιμπούκι με καπνό.
2. μπήγω, χτυπώ•набить гво3ды в стену χτυπώ καρφιά στον τοίχο•
набить сваи μπήγω πασσάλους.
3. βάζω, περνώ χτυπώντας•набить обручи на кадку περνώ στεφάνια στο καδί.
4. βλάπτω μέλος του σώματος με χτύπημα ή τριβή•набить плечо πληγιάζω τον ώμο με το τρίψιμο•
набить шишку на лбу κάνω καρούμπαλο στο μέτωπο•
пусть бга-ет, ноги забьт ας τρέχει, τα πόδια θα του πονέσουν.
5. πατώ, κάνω συνεκτικό•путь был набит ο δρόμος ήταν πατημένος.
6. τυπώνω σχέδια σε ύφασμα.7. σκοτώνω, φονεύω πολλούς, -ές, -ά•набить уток σκοτώνω πολλά παπιά.
|| ρίχνω, ραβδίζω(σε μεγάλη ποσότητα)•набить желудей с дуба ρίχνω κάτω πολλά βαλανίδια από τη βαλανιδιά.
8. σπάζω (πολλά)•набить посуды σπάζω πολλά σκεύη (ή πιατικά).
9. παρασύρω, ρίχνω•набить к берегу παρασέρνω στην ακτή.
10. χτυπώ, δέρνω, ξυλοκοπώεκφρ.набить кармам – φουσκώνω τη τσέπη χρήματα (πλουτίζω)•набить мошну – γεμίζω το πουγγί χρήματα (θησαυρίζω)•набить руку – εξασκούμαι, αποκτώ πείρα, τρίβομαι•набить себе цену – επιδείχνομαι•набить цену – αυξαίνω την τιμή, υπερτιμώ.1. γεμίζω, πληρούμαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.2. επιζητώ, αναζητώ, επιδιώκω•на дружбу набить επιδιώκω τη φιλία με κάποιον.
-
6 набить
сов.1. что пур кардан, анбоштан, пуропур рехтан, ҷо кардна; набить погреб льдом таҳхонаро бо (аз) ях пур кардан; набить папиросы найчаи папиросро аз тамоку пур кардан; набить трубку ба чубуқ тамоку ҷо кардан; набить рот (живот) прост. даҳон (шикам) пур кардан2. что на что зада шинондан (даровардан); набить обруч на бочку ба бочка чамбарак задан (зада шинондан)3. что текст. нақшдор кардан, гул баровардан; набить ситец ба чит нақш бастан4. что разг. занондан, задан; набить мозоли обила занондан; набить шишку на лбу пешониро зада варам кунондан5. что, чего разг. (вколотить) задан; набить гвоздей в стену ба девор мех задан6. что, чего разг. (разбить) шикастан7. что, кого-чего шикор (сайд) кардан (задан); набить уток мурғобӣ шикор кардан8. кому-чему прост. (победить в игре) ғолиб (зӯр) баромадан9. кого-что прост. задан, сахт задан; набить морду кому-л. груб. прост. ба фуки касе задан набить битком пур (лаболаб) кардан; набить карман (мошну) кисаро пур кардан; бой шудан; набить оскомину 1) дандонро кунд кардан, дандонро занондан (аз бисёр хӯрдани чизхои турш) 2) ба дил задан, безор (сер) шудан; набить руку вчём, на чём моҳир шудан, малака ҳосил кардан, ёд гирифтан; набить цену на что нархро бардоштан (баланд кардан); \набить себе цену нархи худро баланд кардан, бозори худро тез кардан -
7 набить
1. сов. кого-чтотултырыу, тыңҡыслап (төйгөсләп, тығыҙлап) тултырыу, баҫып тултырыу2. сов. кого-чтоприколотить к поверхности чего-л.ҡағып ҡуйыу3. сов. кого-чтовколотитьҡағыу4. сов. кого-чтонадетьһуғыу, кейҙереү5. сов. кого-чторазг.ударами, трением и т.п. вызвать болезненное явлениебәреп шештереү, ҡабартыу, ҡырҙырыу6. сов. кого-чтотех.отпечатать узорбиҙәк төшөрөү, биҙәк баҫыу7. сов. кого-чточто, кого-чего; разг.настрелятьбайтаҡ атып алыу (бер ни тиклем)8. сов. кого-чточто, чегоразбитьватыу, ярыунабить карман (мошну) — кеҫә ҡалынайтыу, байыу
набить оскомину: — 1) теш ҡамаштырыу
2) теңкәгә тейеү; набить руку — оҫтарып китеү (алыу), таҫылланып алыу
-
8 набить
сов. Внабить чучело — impagliare vt2) riempire di / con qc; gremire vtДом набит мебелью. — Ha la casa e gremita di mobili3) ( насадить)4) ( настрелять) uccidere vt, abbattere vt5) спец. stampare vt••набить руку на чем-л. разг. — farci la mano; smaliziarsi; ragguingere una grande dimestichezza ( con qc)набить морду кому-л. прост. — spaccare / rompere la faccia a qd -
9 НАБИТЬ
-
10 СЕБЕ
-
11 набить
vb. udstoppe* * *vt pf1ipfнабивать1 fylde, stoppe; proppe; polstre; udstoppeнабить оскд-мину gøre led ved ell. træt afнабить руку blive rutineret, få (det rette) håndelag2 на + akkbanke, hamre, slå (fast) på ngt3 +genskyde, nedlægge (en vis mængde). -
12 набить
1) bourrer vt; remplir vt ( наполнить); combler vt ( переполнить); rembourrer vt (матрасы, диваны и т.п.)2) ( настрелять) abattre vt4) (насадить, надеть)••набить руку ( в чем-либо) — se faire la main à qch, avoir la main rompue à qchнабить оскомину разг. — agacer les dents; перен. en être dégoûté, en avoir par-dessus la tête; en avoir marre (fam)набить цены — hausser (придых.) ( или surélever) les prixнабить себе цену разг. неодобр. — se faire mousserнабить карман — se remplir les poches; faire de la gratte (fam)набить морду кому-либо груб. — casser la gueule à qn, donner sur la gueule à qn -
13 үҙ дәрәжәңде күтәрергә тырышыу
набить себе ценуБашкирско-русский автословарь > үҙ дәрәжәңде күтәрергә тырышыу
-
14 набивать
набить1. (вн. тв.) stuff (d. with), pack (d. with), fill (d. with)набивать трубку — fill one's pipe
набивать погреб снегом — pack a cellar with snow
2. (вн.) текст. print (d.)3. (вн. на вн.):набивать обручи на бочку — bind* a cask with hoops
♢
набить руку на чём-л. — become* a skilled hand at smth.набивать цену — bid* up; raise the price
набить себе цену — enhance one's reputation; make* oneself sought after
-
15 Ц-34
НАБИВАТЬ/НАБИТЬ СЕБЕ ЦЕНУ coll VP subj: human usu. pres or past) to (try to) better s.o. 's opinion of o.s., make o.s. look more important to others ( usu. in order to achieve a certain status, obtain sth. etc)X набивает себе цену - X is building himself up (in s.o. Ts eyes)X is trying to enhance his own value (image) X is trying to convince s.o. of how invaluable (indispensable etc) X is X is trying to make s.o. appreciate X (more).Рассказывая новому начальнику, как неохотно ее отпускали с предыдущего места работы, она надеялась набить себе цену. By telling her new boss stories about how they hated to see her leave her old job, she hoped to build herself up in his eyes. -
16 цена
ж1. нарх, баҳо, кимат, арзиш; государственная цена нархи давлатӣ; оптовые цены нархи кӯтара, нархи яклухт; розничные цены нархи чакана, нархи майдафӯрӯшӣ; высокие цены нархи баланд; низкие цены нархи паст; твердая цена нархи катъӣ; красная цена нархи хуб, нархи арзанда; политика цен сиёсати нархгузорӣ; назначить цену нарх гузоштан (мондан); снизить цены нарх кам кардан; повысить цены нарх баланд кардан; нагнать цену нархро зиёд (баланд) кардан; перебить цену уст. нархро шикастан2. перен. кадр, қадру қимат, қадру манзалат; цена дружбы қадру қимати дӯстӣ; это не имеет для меня никакой цены ин барои ман кимате надорад ценою чего ба бадали …ба қимати, …бо арзиши…; ценою жизни ба бадали ҷон; любой (какой бы то ни было) ценой ба бадали чизе, ки бошад; дорогой ценой досталось қимат афтодааст; ба осонӣ ба даст надаромадааст; добиться чего-л. ценою невероятных усилий чизеро бо машаккати зиёд ба даст овардан; быть в цене қимат будан; кадр доштан; знать цену кому - чему-л. ба қадри касе, чизе расидан; знать себе цену қадри худро донистан; набить себе цену нархи худро баланд кардан, бозори худро тез кардан; грош цена [в базарный день] кому-чему ба як пули сиёҳ (пучак) хам намеарзад; якпула чиз, якпула одам; цены нет кому-чему баҳо надорад, бебаҳо -
17 hacer figura
-
18 hacer papel
-
19 la brosse à reluire
1) предмет или человек, с помощью которого пытаются набить себе ценуQui ne connaît René Rezeau, ce petit homme moustachu [...], ce génie largement répandu dans les distributions de prix des écoles chrétiennes? Tenez-vous bien et respectez-moi, car c'est mon grand-oncle. Le retour à la terre, le retour de l'Alsace, le retour à la foi, l'éternel retour. Non, vous n'avez pas oublié ce programme. C'est lui "la brosse à reluire de la famille", c'est lui le grand homme. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Кто не знает Рене Резо, этого усатого человечка [...], этот исключительный талант, проявлявшийся при раздаче наград в католических школах. А теперь узнаете такое! и будете относиться ко мне с уважением, потому что это был мой двоюродный дедушка. Возвращение французов к земле, возвращение Эльзаса, возвращение к вере, в общем, сплошное возвращение. Нет, конечно, вы не забыли этого девиза. Это он - гордость семьи, это он - великий человек.
3) арго пистолет- Ta gueule, porc! hurla le larbin en pointant sa brosse à reluire nouveau genre vers le bide ubuesque de l'avocat. (L. Malet, Les paletots sans manches.) — - Заткнись, свинья! - прорычал лакей, нацелив свой пистолет нового образца в карикатурный живот адвоката.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la brosse à reluire
-
20 mettre à l'enchère
(mettre [или vendre] à l'enchère [или aux enchères])1) продавать с торгов, с аукциона, с молотка2) торговать совестью, честью и т.п.3) продавать тому, кто больше платитDictionnaire français-russe des idiomes > mettre à l'enchère
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Набить себе цену — НАБИТЬ, бью, бьёшь; бей; итый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Набить себе цену — НАБИВАТЬ СЕБЕ ЦЕНУ. НАБИТЬ СЕБЕ ЦЕНУ. Разг. Презр. Стараться показать, представить себя более значительным, более важным в глазах других людей. Стёпка начал набивать себе цену: он, мол, тоже не лыком шит, в учении понимает толк, через его руки… … Фразеологический словарь русского литературного языка
набить себе цену — Возвысить себя во мнении других … Словарь многих выражений
Набивать себе цену — НАБИВАТЬ СЕБЕ ЦЕНУ. НАБИТЬ СЕБЕ ЦЕНУ. Разг. Презр. Стараться показать, представить себя более значительным, более важным в глазах других людей. Стёпка начал набивать себе цену: он, мол, тоже не лыком шит, в учении понимает толк, через его руки… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Набивать/ набить себе цену — Разг. Возвышать себя во мнении других. БТС, 569; ЗС 1996, 33; Ф 1, 308 … Большой словарь русских поговорок
НАБИТЬ — НАБИТЬ, бью, бьёшь; бей; итый; совер. 1. что чем. Наполнить, плотно вкладывая что н. внутрь чего н. Н. чучело. Н. погреб льдом. Чемодан, набитый вещами. 2. (обычно в форме прич. страд. прош. вр.), что кем (чем). Заполнить собой, скопляясь в… … Толковый словарь Ожегова
набить — бью/, бьёшь; набе/й; наби/тый; би/т, а, о; св. см. тж. набивать, набиваться, набивание, набивка, набойка 1) а) … Словарь многих выражений
набить — бью, бьёшь; набей; набитый; бит, а, о; св. 1. что кем чем. Плотно вкладывая, втискивая кого , что л. внутрь чего л., наполнить, заполнить что л. Н. перину. Н. чемодан. Н. шкаф книгами. Н. холодильник продуктами. Н. вагон пассажирами. Н. машину… … Энциклопедический словарь
НАБИТЬ — НАБИТЬ, набью, набьёшь, повел. набей, совер. (к набивать). 1. что чем. Туго втискивая, вкладывая внутрь, наполнить что нибудь чем нибудь. Набить чучело. Набить подушку пухом. Набить погреб снегом. Набить трубку. Набить папирос. 2. что и на что.… … Толковый словарь Ушакова
набить — Набитый дурак или набитая дура (разг.) очень глупый, тупой человек. Твоя Пелагея, этакая дура набитая. Чехов. Набить оскомину 1) получить вяжущее ощущение во рту после употребления в пищу чего н. кислого или терпкого или натрудить себе … Фразеологический словарь русского языка
Набить цену — НАБИВАТЬ ЦЕНУ. НАБИТЬ ЦЕНУ. Разг. Создавая большой спрос, поднимать цену на что либо. Заметив большое требование, купцы, особенно китайцы, набивали цену на свой товар (Гончаров. Фрегат «Паллада»). У него теперь водились деньжонки. Он чуть набивал … Фразеологический словарь русского литературного языка